![]() |
![]() |
|
経験豊富な翻訳家による、スウィフトジャパンが提供する的確で正確、かつ迅速な金融・財務関係書類の翻訳サービス
同日無料見積: sales@swiftjapan.com まで翻訳対象文書を送りください。至急お見積をお送り致します。 |
|
|
スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所がお届けする翻訳 English
|
スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所 - 会社概要 スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所は、カナダのバンクーバーに拠点を置き、バンクー国際空港、ダウンタウンからも程近い場所にあります。オフィスは、 カナダで最も大きな銀行である RBC Investments International Advisory Group of the Royal Bank、 CIBC Wood Gundy、 Manulife Financial 等の主要な金融機関と同じビルの最上階にあります。 スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所は、Kakkazan Innovations Inc の子会社として2004年に設立され、独自のチーム、人材により独立して運営を行っております。Rufus Lin 率いる、バンクーバー在住の4名と日本在住の2名の専門家によるチーム構成となっています。これにより、1週間で少なくとも8万語の英単語(日本語の場合約15万文字)の翻訳が可能となります。品質および処理量は、高性能翻訳管理ソフトにより、プロジェクトの作業工程全体に渡り常にモニタリングされています。 |
|
業務理念 現在の金融・財務分野における翻訳においては、めまぐるしく発展する技術革新や財務情報が求められるスピードを背景に、日英・英日翻訳を問わず、業界全体の需要を適切に満たす翻訳サービスが不足しています。 金融・財務分野の業務を広く理解し、特に、専門的知識を踏まえた、業界特有の表現を自然に取り込むことのできる翻訳サービスを確保することは困難なことです。さらに、業界におけるアナリスト・エコノミストやその他の専門職としての豊富な実務経験と十分な翻訳経験を有する翻訳家による翻訳サービスを獲得することがそれ以上に困難であることは容易に想像できます。 スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所は、まさにこのような状況下にあるお客様に相応しい問題解決方法を提供しております。長年にわたる金融機関で実務経験を有するスタッフと、広範囲にわたる専門的技術翻訳の経験を有するスタッフがバランス良く融合し、満足いただける品質を的確かつ迅速にお届けすることをお約束いたします。 スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所は、金融機関やその他企業のお客様はもちろん、翻訳エージェントにもサービスを提供しています。我が事務所の翻訳家と校正・校閲スタッフは、日英両言語のネイティブスピーカーによるチームで構成され、各プロジェクトが要求する専門分野に精通しているスタッフを配置することで、専門知識が大いに要求されるプロジェクトに対しても、問題なく処理できるシステムを構築しています。翻訳業界でも需要の高いTrados、WordFastを熟知、すべての翻訳品質管理が社内のみで行われ、質の高い翻訳を提供しております。 スウィフトジャパン金融・財務翻訳事務所の強みは、専門分野に特化している点です。 金融・財務分野のみを翻訳業務の対象にしており、また日英・英日翻訳に焦点を絞っています。そのため、高度な専門知識を要するプロジェクトにおいても、必要な経験・トレーニング・専念といったリソースを効率的に配分することを可能にさせているのです。どうぞ今すぐ下記までご連絡下さい。貴社の翻訳プロジェクトのお役に立てる準備は整っています。 お問い合わせをお待ちしております。 |
![]() |
|
連絡先 本社:Swift Japan Financial Translations, 415-5811 Cooney Road, Richmond BC, V6X 3M1,TEL: (604)303-6363, FAX: (604)608-3189日本支社:スウィフト・ジャパン金融財務翻訳事務所, 〒160-0022 東京都新宿区新宿新宿1-19-4エスワン新宿ビル4F, TEL: (0120)866-618, FAX: (03)4496-4295 同日無料見積: sales@swiftjapan.com まで翻訳対象文書を送りください。至急お見積をお送り致します。 |
|
|
スウィフト・ジャパンがこれまでに手掛けた主な業務
|
翻訳者募集 当翻訳事務所では、フリーランスとして業務を行ってくださる、優秀な翻訳者の方を随時募集しています。募集要項は以下の通りです。 業務内容:在宅翻訳(金融・財務関連) 応募資格等:
応募方法:英文履歴書をワードファイルにて以下アドレスまでご送付下さい。書類審査を通過された方には、トライアルとしての翻訳を行っていただくため、当社からご連絡申し上げます。 |