医療/薬学翻訳
|
状況 1.
医療用語は難解すぎて英語にするのは不安。 2.
知識だけで、実務経験がない翻訳者に頼むのは心配。 3.
硬度な専門知識を必要とする翻訳を頼める、信頼できる人材が見つからない。 そんな経験はありませんか? 解決案 1.
翻訳は、実務翻訳経験のある翻訳家をお勧めします。 2.
専門性の高い医療翻訳は想像以上の時間を要することがあります。医療翻訳を専門に扱う翻訳会社を選びましょう。 3.
予定通りに作業を進める為には、関連内容の翻訳経験のある翻訳者または翻訳会社を選びましょう。 Kakkazan 1.
Kakkazanの医療翻訳者は、医療現場で実際の実務経験を有する翻訳者です。高い専門知識を有しておりますので、安心してお任せください。 2.
医療翻訳は、Kakkazanの得意分野です。日頃から両言語の翻訳者が共にup-to-dateな情報を獲得。常勤の翻訳者だから可能な迅速かつ明確な情報交換。業界に相応しい翻訳を提供しております。 3.
Kakkazanの経験は医療分野でも広範囲に及び、カナダ在住の医師とも提携しております。
|
-実績 -
上記他実績多数 |
Kakkazan Innovations Inc.
本 社
415-5811 Cooney Road, Richmond BC, Canada V6X 3M1. TEL: 1-604-303-6363. FAX: 1-604-608-3189. Email: japan@kakkazan.comWEB: www.kakkazan.com
日本支社
〒160-0022 東京都新宿区新宿2-1-7 サンパレス4F. TEL: 0120-866-618(フリーダイヤル). FAX: 03-4496-4295. Email: japan@kakkazan.com WEB: www.kakkazan.com