法律関係書類翻訳

状況

1.      多量の裁判関係書類。書類の整理だけでも時間がかかってしまいます。翻訳をする時間、翻訳の正誤性のチェックをする十分な時間がありますか?

2.      法律も、裁判形式も、国によって使うべき英単語まで違うから、法的知識だけでは太刀打ちできない。そんな心配をしたことがありますか?

3.      納期を優先するが為、低品質の翻訳に甘んじてはいませんか?

解決法

1.    翻訳は、翻訳者に任せましょう。

2.      独特の翻訳技術が要求される分野だからこそ、法律関係の翻訳を専門とする経験豊かな翻訳者を選びましょう。

3.      翻訳システムまたは管理システムが構築された翻訳会社を選びましょう。翻訳者の経験はもちろんですが、安定したシステムが品質維持には有効です。

Kakkazan

1.      日本語と英語を母国語とする翻訳者がチーム体制で取り組む翻訳、それがKakkazanの翻訳の基本です。管理されたプロジェクト体制の翻訳作業はは多量の翻訳を可能にします。法律関係書類の翻訳は、Kakkazanに安心してお任せください。

2.      Kakkazanは、法律関係書類翻訳のエキスパートです。両言語の経験豊かな常勤翻訳者がチーム体制で翻訳をする為、独特な表現も言い回しも確実に翻訳に反映されます。また、Kakkazanの迅速かつ的確なカスタマーサポートがお客様の不安解消のお手伝いを致します。

3.      万全なプロジェクト管理システムはKakkazanの翻訳の特徴の1つでもあります。スケジュールから文書の専門性まで厳密に管理された翻訳管理体制。お客様の要望に応えた高品質の翻訳が予定期日に納品されることをお約束します。

-実績 -

クライアント:

大手法律事務所(イギリス)

内容:

国際裁判証拠書類

サイズ:

3,000ページ以上

タイプ:

日本語→英語

クライアント:

大手製薬会社(日本)  

内容:

医療訴訟証拠書類

サイズ:

1,500ページ以上

タイプ:

日本語→英語

クライアント:

大手通信産業(日本)  

内容:

契約違反訴訟証拠書類

サイズ:

200ページ

タイプ:

日本語→英語

クライアント:

航空会社(アメリカ)  

内容:

採用雇用違反訴訟に関する記録及び証拠書類 

サイズ:

合計20,000ワード

タイプ:

英語→日本語

上記他実績多数

Kakkazan について  / FAQ

Kakkazan Innovations Inc.

本   社

415-5811 Cooney Road, Richmond BC, Canada V6X 3M1. TEL: 1-604-303-6363. FAX: 1-604-608-3189. Email: japan@kakkazan.comWEB: www.kakkazan.com

日本支社

160-0022 東京都新宿区新宿2-1-7 サンパレス4F. TEL: 0120-866-618(フリーダイヤル). FAX: 03-4496-4295. Email: japan@kakkazan.com WEB: www.kakkazan.com